Avoid operating your product in wet grass, where feasible. Take care in wet grass, you may lose your footing. On slopes, be extra careful of your footing and wear non-slip footwear. Use across the face of slopes, never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
Walk never run. Using on banks and slopes can be dangerous. Do not use on banks or steep slopes. Do not walk backwards whilst operating your product, you could trip. Never cut grass by pulling the product towards you. Never operate the product with damaged guards or without guards in place. Keep hands and feet away from the cutting means at all times and especially when switching on the motor. Do not tilt product when the motor is running, except when starting and stopping.
In this case, do not tilt more than absolutely necessary and lift only the part which is away from the operator. Always ensure that both hands are in the operating position before returning the appliance to the ground. Never pick up or carry a product when it is operating or still connected to the mains supply. Remove the plug from the mains : - before leaving the product unattended for any period; - before clearing a blockage; - before checking, cleaning or working on the appliance; - if you hit an object.
Do not use your product until you are sure that the entire product is in a safe operating condition.
Check immediately. Excessive vibration can cause injury. Maintenance and storage 1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the product is in safe working condition. Replace worn or damaged parts for safety. Only use the replacement spare parts and accessories specified for your product. Be careful during adjustment of the product to prevent entrapment of the fingers between moving cutting parts and fixed parts of the machine.
Store in a cool dry place. Renew your metal blade after 50 hours mowing or 2 years whichever is the sooner - regardless of condition. The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Husqvarna UK Ltd. Electric Rotary Lawnmower Type s Conformity Assessment Procedure Annex VI Notified Body Vorsicht — scharfe Klingen! Allgemeines 1. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Angaben zur Sicherheit bei der Verwendung elektrischer Teile 1. Selbst mit einer solchen Schutzvorrichtung kann keine prozentige Sicherheit garantiert werden. Das Kabel nicht um scharfkantige Objekte ziehen. Das Kabel immer vorsichtig aufwickeln und eine Kinkenbildung vermeiden.
Die Maschine niemals am Kabel tragen. Niemals am Kabel zerren, um irgendeinen Stecker zu ziehen. Vorbereitung 1. Verwendung 1. Immer langsam gehen, nicht laufen. Wartung und Lagerung 1. Umweltinformation Husqvarna UK Ltd. Diese kann Ihnen Einzelheiten zur Entsorgung mitteilen.
Das Symbol auf dem Produkt bzw. Nachfolgend werden Fehler beschrieben, die nicht von der Garantie gedeckt sind. Siehe Typenschild Baujahr Pendant la tonte du gazon, maintenez toujours la tondeuse par terre.
Il ne faut jamais tondre en mouvement circulaire. Toujours porter des chaussures robustes et des pantalons en utilisant cet outil. Utilisation 1. Portez des chaussures non glissantes. Marchez, ne courrez jamais. Ne pas utiliser la tondeuse sur les talus ou pentes raides. Il ne faut jamais tondre en tirant la tondeuse.
Entretien et magasinage 1. Entreposez dans un endroit frais et sec. Sous la garantie, Husqvarna UK Ltd. Deze gras-maaier kan de operator en andere personen ernstig verwonden.
De waarschuwings- en veiligheidsrichtlijnen moeten nagevolgd worden om de noodzake-lijke veiligheid tijdens het gebruik van de grasmaaier te kunnen verzekeren. De operator is verantwoordelijk voor het navolgen van de waarschuwings- en veilig heidsrichtlijnen in deze handleiding en op de grasmaaier. Uitleg van symbolen op het product Waarschuwing Lees de handleiding voor de gebruiker aandachtig door, zodat u volledig vertrouwd bent met de verschillende bedieningselementen en de werking daarvan.
Houd de grasmaaier steeds op de grond tijdens het maaien. De grasmaaier zou stenen kunnen uitwerpen wanneer hij opgeheven of gekanteld wordt. Houd andere personen op een afstand. Maai niet wanneer andere personen, vooral kinderen, of dieren in het maaigebied staan.
Wees voorzichtig met de scherpe bladen verwijder de stekker uit het stopcontact voor u onderhoud pleegt of als de kabel beschadigd is. De bladen blijven ronddraaien nadat de machine is uitgezet. De stroomkabel uit de buurt van de messen houden Algemeen 1. Dit product is niet bestemd voor gebruik door personen inclusief kinderen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke mogelijkheden of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het gebruik van het product van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het product spelen. Plaatselijke regels kunnen beperkingen opleggen aan de leeftijd van degene die het product bedient.
Gebruik de grasmaaier alleen op de manier en voor de doeleinden die in deze handleiding beschreven staan. Gebruik de grasmaaier nooit wanneer u moe of ziek bent, of wanneer u onder de invloed van alcohol, drugs of een geneesmiddel bent.
De operator of gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen of gevaren die andere mensen of hun eigendom treffen. Elektrisch 1.
Het gebruik van een reststroomaparaat met een uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA wordt aanbevolen. U dient altijd veilige werkmethoden te volgen. Het reststroomaparaat dient voor elk gebruik gecontroleerd te worden. Gebruik de grasmaaier niet als de elektrische snoeren beschadigd of versleten zijn. Schakel de netvoeding meteen uit als het snoer doorgesneden is of als het isolatiemateriaal beschadigd is.
Raak het elektrisch snoer niet aan voordat de netvoeding uitgeschakeld is. Herstel een doorgesneden of beschadigd snoer niet. Vervang het door een nieuw snoer. Uw verlengsnoer mag geen spiraalsnoer zijn. Spiraalsnoeren kunnen oververhitten en doen de doeltreffendheid van uw maaier afnemen. Houd het snoer uit de buurt van de grasmaaier. Werk steeds van de wandcontact-doos weg. Maai op en neer, nooit in cirkels.
Span het snoer niet rond scherpe voorwerpen. Schakel de netvoeding steeds uit voordat u de stekker, de snoerverbinding of het verlengsnoer losmaakt. Schakel uit, haal stekker uit het stopcontact en controleer het elektrisch snoer op sporen van schade of veroudering voordat u het opwindt voor het opbergen. Herstel een beschadigd snoer niet, vervang het door een nieuw snoer. Wind het snoer steeds voorzichtig op, vermijd kinken.
Dit product nooit aan de kabel dragen. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen. Sluit alleen op AC-netvoeding aan zoals op het etiket wordt vermeld.
Er mag onder geen beding aarding worden aangesloten op enig onderdeel van dit product. Kabels Gebruik uitsluitend kabels van het 1 mm2 formaat met een maximale lengte van 40 meter. De stroom- en verlengkabels are verkrijgbaar bij het plaatselijke goedgekeurde reparatiecentrum van Husqvarna UK Ltd.. Gebruik uitsluitend verlengkabels die speciaal zijn bedoeld voor gebruik buiten.
Voorbereiding 1. Tijdens het gebruik van dit apparaat altijd degelijke schoenen en een lange broek dragen. Verwijder alle stokken, stenen en beenderen van het te maaien gebied voordat u gaat maaien, want het mes kan dat soort afval tijdens het maaien uitwerpen. Vervang versleten of beschadigde messen en hun bouten in paren om het evenwicht te bewaren. Gebruik 1. Maai alleen in het daglicht of bij een goede kunstmatige verlichting.
Gebruik uw grasmaaier, indien mogelijk, niet op nat gras. Let steeds op uw voeten wanneer u nat gras maait. Let steeds op uw voeten wanneer u hellingen maait en draag anti-slip schoeisel. Maai dwars over een helling, nooit op en neer. Wees erg voorzichtig bij het veranderen van richting op een helling. Vermijd rennen, wandel. Maaien op glooiingen of steile hellingen kan gevaarlijk zijn. Niet maaien op taluds of steile hellingen. Wandel niet achteruit tijdens het maaien want u zou kunnen struikelen.
Trek de maaier nooit naar u toe tijdens het maaien. Schakel de maaier uit voordat u hem over oppervlakten, die niet met gras bekleed zijn, voortduwt.
Gebruik de maaier nooit zonder dat de afweerkap geplaatst is of als de afweerkap beschadigd is. Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van de snij-inrichting, vooral wanneer u de motor aanzet. Kantel de maaier niet wanneer de motor draait, behalve bij het starten en stoppen. Kantel de maaier in dat geval niet meer dan noodzakelijk en hef alleen die kant van de maaier op die het verst van de operator verwijderd is.
Let steeds op dat beide handen in de maaipositie staan voordat de maaier terug op de grond gezet wordt. Hef of draag de maaier nooit terwijl de motor draait of de machine nog aan de netvoeding verbonden is. Haal de stekker uit het stopcontact: als u de machine voor een tijdje alleenlaat; voordat u een verstopping vrijmaakt; voordat u de maaier inspecteert of schoonmaakt of aan de machine gaat werken; nadat de maaier in contact kwam met een vreemd object - Gebruik de maaier niet tenzij u er zeker van bent dat de maaier veilig kan werken; als de maaier abnormaal begint te trillen.
Controleer onmiddellijk. Te grote trillingen kan letsel veroorzaken. Onderhouden en opbergen 1. Houd alle moeren, bouten en schroeven goed vast om er zeker van te kunnen zijn dat de maaier veilig kan werken. Vervang versleten of beschadigde onderdelen voor veiligheid. Uitsluitend reserveonderdelen en toebehoren gebruiken die voor het product gespecificeerd zijn. Wees voorzichtig bij het instellen van de grasmaaier zodat uw vingers niet tussen de roterende onderdelen en de vaste onderdelen van de machine geklemd.
ABewaren op een koele en droge plaats. Vernieuw uw metalen mes na 50 maaiuren of na 2 jaren, afhankelijk van welke situatie zich het eerst voordoet - onafhankelijk van de conditie van het mes. Het symbool op het product of de verpakking betekent dat dit product niet mag worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan moet worden ingeleverd bij het punt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
Door dit product correct te verwijderen helpt u om de negatieve gevolgen die een verkeerde verwerking van dit product kan hebben voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. Voor verdere informatie over recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente, de relevante dienst voor de verwerking van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Onderstaande defecten worden niet gedekt door de garantie. Hun functionele levensduur hangt af van een regelmatige onderhoudsbeurt en zij worden bijgevolg niet gedekt door de garantie: messen, elektrisch snoer.
Elektrische schijvenmaaier Type Zie Productlabel Bouwjaar Controleprocedure conformiteit Annex VI Erkend lichaam Hold kabelen unna kniven. Hold andre unna der du klipper. Brukeren er ansvarlig for ulykker eller fare som andre personer eller deres eiendom utsettes for. Elektrisk 1. Skift kabelen hvis det finnes tegn til skader 3.
Ikke reparer en kuttet eller skadet kabel, skift den ut med en ny kabel. Hold kabelen unna gressklipperen, arbeid alltid i retning bort fra stikkontakten. Klipp frem og tilbake, aldri i sirkel. Flymos produkter er dobbeltisolert i henhold til EN Forberedelse 1. Bruk 1. Bruk aldri gressklipperen hvis deksler, skjold eller andre deler mangler eller er skadet. Vedlikehold og oppbevaring 1. Skift, for sikkerhet skyld, ut deler som er slitt eller skadet. Skift ut metallkniven etter ca.
Deres levetid avhenger av regelmessig vedlikehold og derfor er de ikke vanligvis gjenstand for gyldige garantikrav; kniver og elektrisk kabel. Elektrisk roterende plenklipper Type s Prosedyre for konformitetsvurdering Annex VI Myndighet Koneessa olevien merkkien selitykset Varoitus. Valmistelut 1. Esivalmistelut 1. Penkerieden ja rinteiden leikkaaminen voi olla vaarallista. Takuu ei kata seuraavista johtuvia vikoja. Yhdenmukaisuuden arviointimenettelytavat Elektriskt 1.
Reparera inte en skadad kabel. Byt ut den mot en ny. Reprarera inte en skadad kabel. Klipp alltid utmed sluttningar, aldrig upp och ner. Identifiering av serie Kg TL 33 6, 1. Brugeren er ansvarlig for uheld eller faresituationer, der involverer andre personer eller deres ejendele. Elektriske dele 1. Hele kablet skal skiftes ud.
Brug 1. Vedligeholdelse og opbevaring 1. Skift alle slidte eller beskadigede dele ud af sikkerhedshensyn. Procedure for overensstemmelsesvurdering Annex VI Bemyndiget organ Esta segadora de cesped puede causar heridas graves al operario y a otros, hay que seguir los avisos e instrucciones de seguridad para obtener una seguridad y eficacia razonables al usar este tipo de segadora de cesped.
El operario es responsable en seguir los avisos e instrucciones de seguridad en este manual y en la segadora. Siempre mantener la segadora en el suelo al segar. Si se inclina o levanta la segadora puede lanzar piedras hacia afuera. Mantener a espectadores a una distancia. Mantener el cable alejado de cualquier instrumento cortante General 1. El operario o usuario es responsable de accidentes o riesgos que ocurran a otras personas o su propiedad.
Compruebe el RCD siempre que lo utilice. Cambiarlo por uno nuevo. No tirar el cable por el lado de objetos agudos. Siempre enrollar el cable con cuidado, evitando que se retuerza. No agarre nunca el producto por el cable.
No tire nunca del cable para desenchufarlo. Uso 1. En inclinaciones, tener mayor cuidado con los pies y llevar calzado antideslizante. Ande, nunca corra. El segar en taludes e inclinaciones puede ser muy peligroso. Nunca cortar el cesped al tirar la segadora hacia uno mismo. Desconectar antes de empujar la segadora por otras superficies que no sean cesped. Mantener las manos y los pies alejados del medio de corte en todo momento y especialmente al poner en marcha el motor.
Revisar inmediatamente. Mantenimiento y almacenaje 1. Utilice solamente las piezas de repuesto y accesorios especificados para su aparato. Almacene en un lugar fresco y seco. Annex VI Organismo notificado Mantenha os espectadores afastados. Electricidade 1. Verifique o seu dispositivo de corrente residual sempre que o utilizar. Nunca transporte o produto pegando pelo cabo. Nunca puxe pelo cabo para desligar qualquer uma das fichas.
Os produtos Flymo possuem isolamento duplo, em conformidade com a norma EN Em encostas corte a relva na horizontal e nunca para cima e para baixo. Caminhe, nunca corra. Cortar a relva em encostas e margens pode ser perigoso. Verifique imediatamente. Guardar e Manter 1. Conserve num local fresco e seco. A Husqvarna UK Ltd.
Annex VI Organismo Notificado Non permettere ad estranei di avvicinarsi. I bambini devono essere supervisionati per impedire che possano giocare con il prodotto. Usare il tosaerba unicamente nel modo e per le funzioni descritte nelle presenti istruzioni.
Componenti elettrici 1. Mai usare il tosaerba se i cavi elettrici sono danneggiati o logorati. Toccare il cavo elettrico solo dopo aver scollegato la macchina dalla presa di corrente. Mai tirare il cavo se avvolto attorno ad oggetti appuntiti. Spegnere il tosaerba prima di staccare la spina dalla presa di corrente, il connettore per il cavo o la prolunga. Spegnere il tosaerba, staccare la spina ed esaminare il cavo di alimentazione per segni di danni o logorio prima di avvolgerlo per riporre la macchina.
Avvolgere sempre il cavo con cautela per evitare di attorcigliarlo. Non trasportare mai il prodotto tramite il cavo. Non scollegare mai le spine tirando il cavo. I prodotti Flymo dispongono di doppio isolamento conforme alla normativa EN Non eseguire per nessun motivo un collegamento a terra su una qualsiasi parte del prodotto. Cavi Usare solo cavi con sezione da 1,00 mm2 e lunghi 40 metri massimo. I cavi e le prolunghe sono reperibili presso il Centro di assistenza autorizzato per gli articoli da giardinaggio Husqvarna.
Preparazione 1. Prima di usare la macchina e dopo qualsiasi impatto, controllare se vi sono segni di usura o di danni e riparare come richiesto. Sostituire contemporaneamente i set di lame danneggiate o logorate e i loro dispositivi di fissaggio per mantenere il corretto equilibrio della macchina.
Usare il tosaerba solo durante il giorno o con una buona illuminazione artificiale. Entro i limiti del possibile, evitare di usare il tosaerba su erba bagnata. Prestare particolare attenzione a non scivolare quando lo si usa su pendii ed indossare sempre scarpe con suola antisdrucciolo.
Camminare, mai correre 7. Spegnere il tosaerba quando lo spinge su superfici non erbose. Non usare il tosaerba se le protezioni sono danneggiate oppure senza protezioni. Accertarsi di avere ambedue le mani nella posizione corretta di funzionamento prima di abbassare nuovamente la macchina a terra. Controllarlo immediatamente.
Delle vibrazioni eccessive possono causare lesioni. Manutenzione e magazzinaggio 1. Controllare che dadi, bulloni e viti siano ben fissati per garantire che sia in perfette condizioni di funzionamento. Usare solamente parti di ricambio ed accessori specificati per il prodotto. Regolare il tosaerba con estrema cautela per evitare che le dita restino prese tra le lame in movimento o in altre parti fisse della macchina. Conservare in un luogo fresco ed asciutto.
Indipendentemente dalla condizione della lama metallica, sostituirla ogni 50 ore di funzionamento oppure ogni 2 anni, qualunque dei due intervalli di tempo scada per primo. Garanzia e condizioni di garanzia Se una qualsiasi parte dovesse guastarsi a causa di una lavorazione scadente nel periodo della garanzia, Husqvarna UK Ltd. Guasti non coperti dalla garanzia. Tosaerba rotativo elettrico Tipo Vedi Etichetta Dati Prodotto Anno di costruzione Annex VI Organismo notificato Trzymaj z dala osoby postronne.
Trzymaj kabel z dala od kosiarki. Przed koszeniem 1. W czasie pracy 1. Utrzymanie ruchu i przechowywanie 1. Kosiarka rotacyjna elektryczna Typ Annex VI Organ Uprawniony Bowden Dyrektor ds. Na svahu noste protiskluzovou obuv. Firma Husqvarna UK Ltd. Ob nagibanju ali dvigovanju kosilnice lahko pride do razmetavanja kamenja.
Otroke je treba nadzorovati, da se ne bi z izdelkom igrali. Starost uporabnika lahko omejujejo lokalni predpisi. PL Or yginalne Instrukcje.
Originalna nav odila. EE Algsed juhised. TR Orijinal T alimatlar. Ask a question. Adrian , 1 comment 0. How do I change the drive belt. Kevin, How do you change the drive belt. Answer this question Send. Roland Emilsson, 1 comment 0. Tom Edelsten, About the Flymo Turbo Flymo Turbo specifications. Related product manuals. Frequently Asked Questions Below, you will find the most frequently asked questions about the Flymo Turbo What is the weight of the Flymo Turbo ?
The Flymo Turbo has a weight of g. How short should I cut the grass? When the grass is longer than 4. The ideal length is between 3 and 4. How often should I cut the grass? In the spring, the grass should be cut every week, while in the summer once every two weeks is sufficient.
0コメント